LOS PRIMEROS EDITORES
$373.00 $279.75
SINOPSIS:
¿Dónde se imprimió el primer’Corán’ en árabe? ¿Y el primer’Talmud’? ¿Y los primeros libros en griego o en cirílico? ¿Dónde se vendieron los primeros libros de bolsillo y los primeros best seller? La respuesta es siempre la misma: en Venecia. Venecia era una multinacional del libro, con las más grandes industrias tipográficas del momento, que permitían imprimir, en casi cualquier lengua, la mitad de los libros publicados en toda Europa. Aldo Manuzio es el genio que se inventa la figura del editor moderno. Se embarca en un proyecto a largo plazo: publicar los clásicos mayores en griego y en latín, pero emplea el italiano para imprimir los libros con mayor difusión. Inventa un nuevo estilo tipográfico, la cursiva. Toma la puntuación del griego y la aplica en la lengua vulgar.
BIOGRAFÍA DE AUTOR:
Alessandro Marzo Magno (Venecia, 1962) es periodista y escritor. Licenciado en Historia por la Universidad de Venecia, ha sido el editor jefe del periódico veneciano ‘Diario’ durante más de una década. También ha trabajado como profesor en la Universidad de Venecia y como corresponsal de guerra durante el conflicto yugoslavo. Ha publicado más de diez libros. ‘Los primeros editores’ es su primer libro traducido al castellano. Actualmente vive en Milán con su mujer y sus dos hijos.
25% descuento
| Dimensiones | 2 × 180 × 110 cm |
|---|---|
| Sello | |
| Autor |
ALESSANDRO MARZO MAGNO |
| Encuadernación | |
| Idioma |
Español |
| Formato |
Libro Físico |
| Fecha de Publicación |
Productos relacionados
Derribando Muros
Teoría y práctica de La Habana
SINOPSIS:
La Habana es un delirio en el torbellino de la Transición: es la única ciudad del mundo con bares gays administrados por el Estado y atendidos por funcionarios públicos, un lugar donde hasta hace poco había librerías clandestinas, una capital latinoamericana que reta a los lactófilos a pasar mil y una peripecias en su búsqueda de leche fresca, un espacio donde la santería marca la vida cotidiana, una metrópolis donde la gente viaja «en botella» convirtiendo así cada automóvil en un transporte colectivo y en una plataforma para encuentros inesperados. Todo esto y mucho más aparece en las páginas de"Teoría y práctica de La Habana", que narra escenas delirantes de la vida cotidiana en la capital de Cuba a lo largo del año 2015. Todo se mezcla: lo culto y lo popular, lo local y lo extranjero.
BIOGRAFÍA DE AUTOR:
Rubén Gallo (México, 1969) es escritor, crítico y catedrático en la Universidad de Princeton. Nada en su carrera —licenciatura en Yale y doctorado en Columbia— lo había preparado para afrontar el delirio que viviría durante los seis meses que pasó en La Habana en 2015, una experiencia que transformó profundamente su ser y su escritura y que culminó con la redacción de "Teoría y práctica de La Habana", una crónica personal que es también un análisis cultural de la Cuba de la Transición.
EL RETRATO DE DORIAN GRAY (EDICIÓN ILUSTRADA)
SINOPSIS:
El joven Dorian Gray es retratado por Basil Hallward, pintor subyugado por la belleza de su modelo, a quien cree la fuente de su mejor momento artístico. A través de Basil, Dorian conocerá a Lord Henry Wotton, un aristócrata que lo educará en la idea hedonista de la persecución de la belleza y el placer sensual como único objetivo digno de abrazarse. Dorian, al entender que su belleza está destinada a declinar, deseará que sea el cuadro, y no él, quien sufra esta degradación.
LOS NÁUFRAGOS DE LAS AUCKLAND
SINOPSIS:
La noche del 2 al 3 de enero de 1864 la goleta Grafton naufragó en las costas de la isla Auckland, situada trescientas millas náuticas al sur de Nueva Zelanda. Los cinco integrantes de la tripulación consiguieron llegar a tierra, pero enseguida se vieron abocados a sobrevivir en un lugar deshabitado y hostil. Durante los veinte meses en que se vieron obligados a convivir en aquel páramo, François Édouard Raynal, uno de los cinco náufragos, se fue revelando como el arquitecto, herrero, sastre, consejero y legislador del infortunado grupo de náufragos. Gracias a su sensatez y al buen carácter de sus compañeros, este naufragio se convirtió en un insólito ejemplo de convivencia humana en condiciones límite.
BIOGRAFÍA DE AUTOR:
François Édouard Raynal (Moissac, 1830, Francia – Valence d’Agen, 1898, Francia) fue navegante y escritor. Ejerció trabajos de todo tipo, incluyendo el de administrador de una plantación en las Islas Mauricio y buscador de oro en Australia. A los veintitrés años se embarcó en los mares del sur. Una vez de vuelta en Francia, encontró trabajo como funcionario del gobierno.
LAS ALTAS MONTAÑAS DE PORTUGAL
SINOPSIS:
En Lisboa, en 1904, un joven llamado Tomás descubre una vieja revista. En ella se alude a la existencia de un objeto extraordinario que, si lo encontrara, podría redefinir la historia. Viaja en uno de los primeros automóviles de Europa en busca de ese extraño tesoro. Treinta y cinco años más tarde, una investigadora portuguesa dedicada a las novelas de Agatha Christie se encuentra inmersa en el centro de un misterio que la lleva a las pesquisas de Tomás. Cincuenta años después, un senador canadiense se refugia en su pueblo ancestral en el norte de Portugal, en duelo por la pérdida de su amada esposa. Sin embargo, llega con un compañero inusual: un chimpancé. Allí vuelve a aparecer el caso de Tomás, con unas conclusiones inesperadas.
BIOGRAFÍA DE AUTOR:
(Salamanca, 1953) es un escritor canadiense. Creció en España, Costa Rica, México, Francia y Canadá. Se licenció en filosofía por la Trent University, en Peterborough, Ontario, y actualmente vive en Saskatoon. Desde el inicio de su carrera literaria, en 1993 con "Seven Stories", Martel ha publicado seis novelas además de algunos relatos. Su consagración internacional le llegó en el 2001 con "Vida de Pi", que obtuvo el Booker Prize y que fue llevada al cine por el director Ang Lee.
LOS RESTOS DEL NAUFRAGIO
SINOPSIS:
A través de los cuentos de Manuel Andújar, Max Aub, Francisco Ayala, Juan Chabás, Jesús Izcaray, María Teresa León, Simón Otaola, Ramón J. Sender y muchos otros, esta antología trata de mostrar las múltiples y complejas formas de ser escritor en el exilio, manifestadas a través de una disposición particular ante la creación literaria, escindida entre el imperativo de hacer de la escritura un medio para preservar una identidad que se sabía negada en la España franquista y la vivencia cotidiana en los territorios de acogida.
