Dimensiones | 2 × 275 × 195 cm |
---|---|
Sello | |
Autor |
MANUEL GONZALEZ SOSA |
Encuadernación | |
Idioma |
Español |
Idioma Original | |
Formato |
Libro Físico |
Fecha de Publicación |
A PESAR DE LOS VIENTOS
$274.00 $191.80
SINOPSIS:
A pesar de los vientos reúne la poesía completa de Manuel González Sosa (1921-2011), un poeta casi secreto que hasta hoy sólo había difundido su obra, voluntariamente, en ediciones de muy reducida tirada. Descubrimos aquí una escritura que, iniciada en la postguerra, se aventuró por muy rigurosos, exigentes caminos expresivos. La historia de la poesía española de la segunda mitad del siglo XX se enriquece con esta voz tan personal y honda, de raigambre unamuniana, y que hoy recuperamos felizmente en una edición regular.
BIOGRAFÍA DE AUTOR:
Manuel González Sosa (Guía de Gran Canaria, 1921-Las Palmas de Gran Canaria, 2011) publicó sus primeros versos en la década de 1940, pero sólo en fecha muy posterior (1967) edita una breve colección de sus poemas. La mayor parte de sus publicaciones serán, a partir de entonces —y por expreso deseo suyo—, plaquettes de muy reducida tirada. Entre 1992 y 2004 se imprimió, en edición no venal de 100 ejemplares, el conjunto de su poesía, ordenada en una serie de cinco cuadernos bajo el título A pesar de los vientos. De formación autodidacta, empleado de banca hasta su jubilación en 1981, González Sosa vivió desde 1947 en Las Palmas de Gran Canaria, a excepción de largas estancias en Fuerteventura (1942-1945) y Bilbao (1952-1953). Viajó mucho por la Península Ibérica, Europa y América, y llevó a cabo una amplia labor de animación cultural en Canarias. La confidencialidad de sus publicaciones ha impedido hasta el presente la difusión de su poesía entre un público amplio. Obra breve, y sometida a una continua revisión, la poesía de González Sosa está llamada a ocupar un lugar propio e inconfundible en el panorama de la poesía española contemporánea.
30% descuento
Agotado
Productos relacionados
A LA MANERA DE LORCA Y OTROS POEMAS
SINOPSIS:
A través de un conjunto de cartas, traducciones e imitaciones dirigidas al fantasma del poeta andaluz, Jack Spicer (1925-1965) teje una densa malla de mitos, alusiones y metáforas para hacer participar a García Lorca como destinatario de reflexiones poéticas y personales, incidiendo en que toda lectura crea una comunidad espiritual. De esta audaz manera, logra cuestionar conceptos tradicionales asociados a lo poético, como la autenticidad y la autoría. Autor de una poesía austera, cuidada, agresiva y agraviada, la recuperación de la obra de Spicer ha sido considerada uno de los acontecimientos editoriales más importantes de la poesía estadounidense de los últimos cincuenta años, por lo que se le ha comparado, como poeta secreto, con Emily Dickinson.
BIOGRAFÍA DE AUTOR:
A través de un conjunto de cartas, traducciones e imitaciones dirigidas al fantasma del poeta andaluz, Jack Spicer (1925-1965) teje una densa malla de mitos, alusiones y metáforas para hacer participar a García Lorca como destinatario de reflexiones poéticas y personales, incidiendo en que toda lectura crea una comunidad espiritual. De esta audaz manera, logra cuestionar conceptos tradicionales asociados a lo poético, como la autenticidad y la autoría. Autor de una poesía austera, cuidada, agresiva y agraviada, la recuperación de la obra de Spicer ha sido considerada uno de los acontecimientos editoriales más importantes de la poesía estadounidense de los últimos cincuenta años, por lo que se le ha comparado, como poeta secreto, con Emily Dickinson.
JACK SPICER (Los Ángeles, 1925 - San Francisco, 1965), lingüista, homosexual, ludópata y dipsómano, es uno de los grandes renovadores de la poesía del siglo XX. Considerado entre los autores fundamentales de la poesía estadounidense posmoderna, integró, con Robert Duncan y Robin Blaser, el llamado San Francisco Renaissance, y su obra supone una de las contribuciones más influyentes de la poesía en lengua inglesa de los años sesenta, junto con las de Allen Ginsberg, John Ashbery y John Giorno.
Mujeres en la cama
SINOPSIS:
«La mitad de las mujeres del mundo están en este momento en la cama, en la suya o en la de otro, ya sea de noche o de día, tanto si lo desean como si no.» En"Mujeres en la cama", la prosa de Berriault honesta, conmovedora y sabia alcanza su cénit y vuelve a reivindicar el relato como la más ejemplar de las formas literarias.
BIOGRAFÍA DE AUTOR:
Gina Berriault (Long Beach, California, 1 de enero de 1926-Greenbrae, California, 15 de julio de 1999), es célebre por la hondura y compasión con las que construyó a los personajes de sus relatos breves. Con solo cuatro novelas y tres libros de relatos, se convirtió en una autora de culto, galardonada con el National Book Award, el Pen Faulkner y el Rea Award for Short Stories.
EL FANTASMA DE CANTERVILLE Y OTROS CUENTOS
UMBRAL DE LA PRIMERA OLA
SINOPSIS:
Este primer libro de Jesús Díaz Armas muestra a un poeta ya admirablemente maduro que celebra la llamada vibrante y dolorosa del deseo, la infancia súbitamente recobrada en la palabra, la infinita sorpresa del mundo.
BIOGRAFÍA DE AUTOR:
Jesús Díaz Armas (La Laguna, Tenerife, 1963) es profesor de la Universidad de La Laguna, aunque desempeñó otros trabajos anteriormente como periodista ('La Tarde', 'Diario de Avisos') y profesor de Lengua y Literatura en Bachillerato. Ha publicado trabajos sobre literatura del Siglo de Oro y Literatura infantil y juvenil, entre otros. Es traductor, sobre todo, de poesía italiana: Aldo Palazzeschi, Antonio Prete, Mario Luzi (de quien publicó la antología 'Vida fiel a la vida', en 2009). 'Umbral de la primera ola' es su primer poemario.
PROSAS REUNIDAS
EL BOSQUE DE LOS SÍMBOLOS
SINOPSIS:
Este libro reúne una serie de artículos de reconocidos especialistas en el lenguaje poético para reflexionar en torno al funcionamiento del símbolo. Su ambición obedece a un doble objetivo. Por un lado, aunque el concepto de símbolo haya sido reconocido como una componente fundamental del discurso poético, existen apenas reflexiones que examinen sus diferentes modulaciones a través de la modernidad. Por otro, la voluntad de abarcar la tradición hispánica desde la dos orillas del Atlántico aspira a fomentar el acercamiento a una tradición común, que a menudo ha sido objeto de desconocimiento. En este sentido, se trata de un proyecto marcado por una pretensión sintética que anhela abrir nuevos cauces para la comprensión global de la tradición poética en lengua española.
BIOGRAFÍA DE AUTOR:
David Conte cursó estudios de Filología en las Universidades de París 3 (Sorbonne Nouvelle) y París 7 (Denis Diderot). Es doctor en Humanidades (2006), con una tesis sobre las pautas de reactualización de la mística en la lírica contemporánea. En la actualidad es profesor visitante de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada en la Universidad Carlos III.
Es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Autónoma de Madrid, diplomada por la University of Kent at Canterbury en Cultura Hispánica y Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad Antonio de Nebrija. En la actualidad es profesora visitante de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada en la Universidad Carlos III de Madrid.
SONETOS
EL SUEÑO DE EINSTEIN
SINOPSIS:
El tiempo suele transcurrir sin memoria; pero, como apunta Alan Lightman en su monografía sobre la Teoría de la relatividad, hay dos tipos de tiempo, uno rígido y mecánico que, a la manera de un péndulo, se balancea imperturbable hacia atrás y hacia delante y otro corporal, que se retuerce y se escabulle como un pez en una bahía. El primero es inflexible y predeterminado. El segundo va conformando las mentes a medida que avanza. Los poemas de El sueño de Einstein giran en torno a esa segunda posibilidad, a modo de fragmentos dispersos de un mosaico que narra el viaje iniciático de ida y vuelta al universo de la infancia. Al unirse construyen un relato donde las distintas temporalidades coexisten, sin elegía ni nostalgia, en el único espacio del aquí y el ahora del presente.
BIOGRAFÍA DE AUTOR:
(Tarifa, 1946) es poeta, ensayista y traductor. Catedrático de Comunicación audiovisual en la Universidad de Valencia y catedrático emérito de Literaturas Hispánicas, Literatura comparada y Estudios europeos de la Universidad de Ginebra, ha publicado extensamente sobre semiótica, teoría e historia literaria y teoría e historia del cine; y traducido, entre otros, a Petrarca, Shakespeare, Hölderlin, Goethe, Novalis, Trakl, Rilke, Pound, Heaney, Júdice, Beckett o Natan Zach.